Dica de Inglês: Formas de encerrar a conversa em inglês
Assim como no português, temos que encerrar a conversa e irmos embora. Tem gente que fica muito sem graça na hora de ter que interromper o outro. Então, abaixo estão umas dicas para o bate papo em inglês poder terminar na hora certa.
- Avise que precisa ir
Se você já conhece a pessoa, pode simplesmente dizer que precisa ir, sem grandes dramas. Um amigo vai entender perfeitamente.
I have to go, we’ll talk later.
(Tenho que ir, conversamos depois)
Oh, sorry, I need to run. Let’s chat some other time.
(Desculpe, preciso ir. Vamos papear outra hora)
Well, I’d better go. See you later.
(Bem, melhor eu ir. Até mais)
- Exalte que a conversa foi boa
Todo mundo fica mais doce com um elogio, então elogie a conversa antes de anunciar que está indo. É uma boa técnica com conhecidos, mas que não chegam a ser amigos, em situações menos formais. Use a frase no passado para sinalizar que a conversa acabou.
It was good to see you.
(Foi bom ver você)
It’s been fun. I’m glad we got to talk.
(Foi legal. Que bom que pudemos conversar)
It was nice to catch up, let’s do it again.
(Foi bom pôr o papo em dia, vamos marcar de novo)
- Use as palavrinhas mágicas
Em situações mais formais, use todos seus bons modos em inglês, as famosas palavras mágicas, como “please”, “thank you”, “excuse me” e afins.
Please, excuse me, but I have to go. Can we talk later?
(Por favor, me desculpe, mas tenho que ir. Podemos conversar depois?)
I’m sorry, I’m a little late for something. May we reschedule?
(Me desculpe, estou um pouco atrasado para algo. Podemos remarcar?)
Thank you for taking the time to talk to me, but I really need to go. Could we finish tomorrow?
(Agradeço por dedicar um tempo para falar comigo, mas preciso mesmo ir. Poderíamos terminar amanhã?)
- Explique-se e remarque
No caso de achar que a pessoa pode ficar ofendida, dê uma explicação, sem muitas delongas. Falar sobre remarcar ou deixar claro o que vem a seguir pode ajudar.
That was productive. I have a doctor’s appointment now, but I’ll give you a call about this.
(Isso foi produtivo. Tenho uma consulta médica agora, mas ligo para você para falarmos disso)
Sorry, I have another meeting soon. Should we reschedule to finish later?
(Desculpe, tenho outra reunião em breve. Vamos remarcar para terminar depois?)
I look forward to hearing more. However, we need to wrap up for today, as I need to pick up my kids from school. How can I reach you?
(Estou ansioso para ouvir mais. Contudo, precisamos encerrar por hoje, pois preciso pegar meus filhos na escola. Como entro em contato com você?)
Outros exemplos:
Did you take your leave of him before we left?
(Você se despediu dele antes de partirmos?)
I’m sorry, but I did not have a chance to say good-bye to you last night.
(Desculpa, mas eu não consegui me despedir de você ontem)
Say good-bye. We are leaving.
(Se despeça dele. Nós vamos embora)
It was nice meeting you
(Foi legal te conhecer)
I hope that I can see you again
(Espero poder te ver de novo)
I wish all the best of luck in your future endeavours.
(Desejo toda a sorte nos seus futuros projetos)
Stay in touch
(Mantenha contato)
Bye for now
(Adeus por enquanto)
Você encontra outras dicas AQUI
Até o próximo post!
0 comentários